جواب معرکه
فرشتگان جان کافران را می گیرندبه صورت و پشت هایشان میزنند و [می گویند] عذاب سوزان را بچشید
سوالات بخش خودت را امتحان کن
۱ -چرا پادشاه زیرک از رفتن به جزیره هیچ ترسی در دل نداشت؟
جواب: چون قبلاً امکانات لازم را برای خودش فراهم کرده بود.اگر نیکی کنید به خود نیکی کرده اید ، و اگر بدی کنید به خود بدی کرده اید
پس هنگامی که ( زمان ظهور ) وعده دوم ( برای عذاب و انتقام ) فرا رسد .
(پیکار گرانی بسیار سخت گیری بر ضد شما برمی انگیزیم ) تا شمارا ( با دچار
کردن به حصایل سنگین و گزند و آسیب نگران ) غصه دار و اندوهگین کنند و به
مسجد (الاقصی) در ایند . آن گونه که بار اولودر آمدند تا هر که و هرچه را دست
یابند ، به شدت درهم کوبند و نابود کنند {۷}۱- هَلْ جَزاءُ الْاحْسانِ إلّا الْاحْسانُ.
معنی: آیا پاداش نیکی بجر نیکی کردن است؟!
۲- الْمؤمِنُ قَلیلُ الْکَلامِ کَثیرُ الْعَمَلِ.
معنی: مؤمن، کم سخن و پرکار است.
۳- سُکوتُ اللِّسانِ سَلامهُ الْانْسانِ.
معنی: سکوت زبان، سلامتی انسان است.
۴- رُبَّ کَلامٍ جَوابُهُ السُّکوتُ..
معنی: چه بسا حرفی که جوابش سکوت است.
۵- الْوَقْتُ مِنَ الذَّهَبِ.
معنی: وقت طلاست اگر آن را به دست نیاوری، از دست میرودهذِهِ، حَقیبَهُ الْمَدْرَسَهِ؟
آیا این کیف مدرسه است؟
لا؛ هذِهِ، حَقیبَهُ السَّفَرِ.
نه این کیف سفر است . ترجمه درس دوم صفحه ۳۱ عربی هفتمهَلْ هذِهِ، شَجَرَهُ الرُّمّانِ؟
آیا این، درخت انار است؟
نَعَمْ؛ هذِهِ، شَجَرَهُ الرُّمّانِ.
بله؛ این درخت انار استهَلِ الْفُنْدُقُ بَعیدٌ؟
آیا هتل دور است؟
لا؛ الْفُنْدُقُ قَریبٌ.
خیر؛ هتل نزدیک است. ترجمه درس دوم صفحه ۳۱ عربی هفتمأ هٰذا جُندیٌّ؟
آیا این سرباز است؟
نَعَم؛ هٰذا جُندیٌّ.
بله؛ این سرباز است. ترجمه درس دوم صفحه ۳۱ عربی هفتمهَلْ هُنا مَدینَهٌ؟
آیا اینجا شهر است؟
لا؛ هُنا قَرْیَهٌ.
خیر؛ اینجا روستا استتمرین دوم_ الثانی
✒ ترجمه کنید.
۱- الْمَکتَبَهُ بَعیدَهٌ وَ الْمَدرَسَهُ قَریبهٌ.
معنی: کتابخانه دور است و مدرسه نزدیک است.
۲-. هَلْ هُنا أشْجارُ الْعِنَبِ وَ الرُّمّانِ؟ لا.
معنی: آیا این جا درختان انگور و انار وجود دارد؟ خیر
۳- هَلْ فی هذِهِ الْمَدینَهِ فُنْدُقٌ؟ نَعَم.
معنی: آیا در این شهر، هتل وجود دارد؟ بله
۴- یا وَلَدانِ، أَ أَنتُما حاضِرانِ؟ نَعَم، نَحنُ حاضِرانِ.
معنی: ای دو پسر ، آیا شما حاظر هستید؟ بله ما حاظر هستیماَلنَّظافَهُ مِنَ الْإیمانِ، وَ الْإیمانُ و صاحِبُهُ فِی الْجَنَّهِ.
معنی: پاکیزگی از ایمان است ، و ایمان و صاحبش در بهشت خواهد بود.
۲- الْوَحْدَهُ خَیْرٌ مِنْ جَلیسِ السُّوءِ.
معنی: تنهایی (تنها بودن) از همنشین بد بهتر است.
۳- إنَّ حُسْنَ الْعَهْدِ مِنَ الْإیمانِ.
معنی: خوش پیمانی از ایمان است. خوش قولی نشانهٔ ایمان است.
۴- الْعَجَلَهُ مِنَ الشَّیْطانِ.
معنی: عجله از شیطان است.
۵- رُبَّ کَلامٍ کَالْحُسامِ.
معنی: چه بسا سخنی مانند شمشیر باشد. (است)- مَنْ هیَ؟
او چه کسی است؟
هیَ لاعِبَهٌ قَویَّهٌ.✔
او بازیکن با حجابیس است
هیَ جُنْدیَّهٌ شُجاعَهٌ.
او سرباز شجاعی است
۴- لِمَنْ هٰذَا الْمَرقَدُ؟
این مرقد مال چه کسی است؟
لِمَولانا جَلالِ الدّینِ. ✔
برای مولانا جلال الدین
هذا جَلالُ الدّینِ.
این جلال الدین است.
🔶 تمرین دوم_ الثانی
✒ ترجمه کنید.
۱- مَنْ رَبُّ السَّماواتِ وَ الْرْضِ
معنی: پروردگار آسمانها و زمین چه کسی است؟
۲- لِمَنْ ذٰلِکَ الْجَوّالُ الْجَمیلُ؟ – لِلسَّیِّدِ أخلاقیّ.
معنی: آن تلفن همراه زیبا برای کیست؟ برای آقای اخلاقی.
۳- مَنْ هٰذِ